Strona główna

Profesjonalne usługi z zakresu przekładu pisemnego i ustnego:

  • tłumaczenia poświadczone (określane często jako „przysięgłe”)

  • tłumaczenia pisemne zwykłe (bez uwierzytelnienia)

  • tłumaczenia ustne (konsekutywne, szeptanki)

  • tłumaczenia audiowizualne (tłumaczenie, tworzenie i nakładanie napisów filmowych).

Zapraszam do zapoznania się ze szczegółową ofertą.

O mnie

Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego i nauczycielką akademicką.

Od 2006 r. prowadzę działalność gospodarczą w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych na rzecz osób prywatnych, firm, instytucji państwowych, organów władzy sądowniczej – w urzędach stanu cywilnego, miejskich i wojewódzkich, prokuraturze, komendach i komisariatach policji, sądach, kancelariach notarialnych, adwokackich i radcowskich, podczas konferencji prasowych, spotkań biznesowych, negocjacji, czynności dochodzeniowych, itp.

Współpracuję z zespołem doświadczonych tłumaczy przysięgłych, co umożliwia realizację projektów o dużej objętości i krótkich terminach wykonania.

Korzystam z oprogramowania Trados Studio 2017 oraz innych programów i aplikacji wspomagających pracę tłumacza.

Należę do Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych PT TEPiS, zrzeszonego w Europejskim Stowarzyszeniu Tłumaczy Sądowych EULITA .

Ukończyłam studia podyplomowe z zakresu przekładu na Uniwersytecie Wrocławskim oraz Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.

Nieustannie podnoszę kwalifikacje i pogłębiam wiedzę poprzez uczestnictwo w warsztatach, szkoleniach i kursach z zakresu przekładu specjalistycznego, prawa i finansów.

Oferta

TŁUMACZENIA PISEMNE:

-poświadczone (1 strona rozliczeniowa = 1125 znaków ze spacjami)

-zwykłe (1 strona rozliczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)

-techniczne (objętość strony rozliczeniowej uzależniona od rodzaju dokumentacji)

Stawki za 1 stronę tłumaczenia pisemnego ustalane są indywidualnie. Proszę o kontakt telefoniczny lub przesłanie zapytania pocztą elektroniczną na adres podany w zakładce „Kontakt”, w odpowiedzi otrzymają Państwo wycenę.

TŁUMACZENIA USTNE:

-konsekutywne

-szeptane

-liaison („zdanie po zdaniu”)

-a vista

-poświadczone (prawne/sądowe)

-towarzyszące

-dla służb publicznych

Stawki za 1 h tłumaczenia ustnego ustalane są indywidualnie. W przypadku zleceń wyjazdowych obowiązuje rozliczenie minimalne za blok 8-godzinny za każdy rozpoczęty dzień plus koszty podróży i zakwaterowania.

Kontakt

Zapraszam do kontaktu telefonicznego w dni robocze w godzinach od 8 do 18. W pilnych przypadkach mogą Państwo dzwonić również w weekend. Jeżeli nie będę mogła odebrać telefonu, proszę o wysłanie wiadomości pocztą elektroniczną lub SMS – odpowiem tego samego dnia.

W celu uzyskania wyceny lub informacji o usługach mogą Państwo skorzystać również z formularza kontaktowego:


Acceptable file types: doc,docx,pdf,txt,gif,jpg,jpeg,png.
Maximum file size: 1mb.